Pravni prevodi ugovora i dokumenata – Overa sudskog tumača | Swan prevodi

Pravni prevod ugovora

Stručni prevodi ugovora,i pravnih dokumenata sa overom. ⭐ 4.9/5 ocena 🏆 20+ godina iskustva 📄 5000+ overenih prevoda

Koje vrste ugovora i pravnih dokumenata prevodimo?

Naši sertifikovani prevodioci specijalizovani su za sve vrste pravnih dokumenata, od poslovnih ugovora do sudskih odluka.

Poslovni ugovori

  • Ugovori o prodaji i kupovini
  • Ugovori o saradnji i partnerstvu
  • Ugovori o poverljivosti (NDA)
  • Franšiza i licencni ugovori
Zatražite ponudu →

Korporativni dokumenti

  • Odluke skupština i boardova
  • Statuti i pravilnici kompanija
  • Godišnji finansijski izveštaji
  • Prospekti i IPO dokumentacija
Zatražite ponudu →

Sudska i administrativna dokumenta

  • Tužbe, presude i odluke sudova
  • Rešenja upravnih organa
  • Zakonska regulativa i propisi
  • Notarske isprave i punomoćja
O overi sudskog tumača →

Nepokretnosti i građevina

  • Ugovori o kupoprodaji nekretnina
  • Kreditni ugovori i hipoteke
  • Građevinske dozvole i licence
  • Zakupni i zakupno-podzakupni ugovori
Zatražite ponudu →

Radni odnosi i imigracija

  • Ugovori o radu i aneksi
  • Radne i boravišne dozvole
  • Diplome i radna iskustva
  • Prijave i odjave sa PIO fonda
Sva dokumenta →

Intelektualna svojina

  • Patenti i patentne prijave
  • Zaštitni znakovi i žigovi
  • Ugovori o autorskim pravima
  • Licence za softver i tehnologiju
Zatražite ponudu →

Kako naručiti prevod

1

Pošaljite dokumente

Email, Viber, WhatsApp ili upload formular. Dobijate besplatnu procenu u roku od 2 sata.

2

Dobijate ponudu

Tačna cena i rok izrade. Bez skrivenih troškova. Plaćanje: račun, kartica ili PayPal.

3

Prevod i overa

Stručni prevod sa pečatom sudskog tumača. Mogućnost hitne izrade uz doplatu.

4

Isporuka

Digitalno (PDF sa digitalnim pečatom) ili fizički — lično ili poštom na vašu adresu.

Zašto pravni prevod kod Swan prevoda?

Pouzdanost, stručnost i transparentnost u svakom prevodu

Overa sudskog tumača

Saradnja sa ovlašćenim sudskim tumačima za 30+ jezika. Prevodi imaju punu pravnu snagu pred svim organima u Srbiji i inostranstvu.

Specijalizovani prevodioci

Naši prevodioci imaju pravno obrazovanje ili višegodišnje iskustvo u pravnoj terminologiji. Razumemo razlike između common law i civil law sistema.

Poverljivost i NDA

Standardno potpisujemo ugovore o poverljivosti. Vaši poslovni podaci, finansijski izveštaji i lična dokumenta su 100% zaštićeni.

Hitni prevodi 24/7

Hitni pravni prevodi sa rokom od 24–48 sati. Dostupni smo i vikendom za urgentne sudske i poslovne potrebe.

30+ jezika

Engleski, nemački, francuski, italijanski, španski, ruski, kineski, arapski i mnogi drugi. Pogledajte listu jezika.

Transparentne cene

Cenu dobijate unapred, bez skrivenih troškova. Pogledajte naš cenovnik ili zatražite individualnu ponudu.

SWAN Pomoćnik

Šta je overeni prevod ugovora i zašto mi je potreban?

Overeni (sudski) prevod ugovora je prevod koji potpisuje i overava ovlašćeni sudski tumač, čime prevod dobija punu pravnu snagu. Potreban je za sudske postupke, registraciju firmi, upravne postupke i sve situacije gde strani dokument mora biti pravno validan u Srbiji.

Koliko traje prevod ugovora sa overom sudskog tumača?

Standardni rok za prevod ugovora je 2–5 radnih dana, u zavisnosti od obima i jezika. Hitni prevodi su mogući za 24–48 sati uz doplatu. Overa kod sudskog tumača dodaje dodatnih 1–2 dana.

Koja je razlika između običnog i overenog prevoda ugovora?

Običan prevod je stručan prevod bez overe — koristi se za interne potrebe, pregovore i informisanje. Overeni prevod sadrži pečat i potpis sudskog tumača i pravno je obavezujuć pred organima. Preporučujemo overu za sve službene postupke.

Koje dokumente treba da dostavim za prevod ugovora?

Dovoljno je da pošaljete skeniran ugovor u PDF, Word ili slikovnom formatu. Za overeni prevod ponekad je potrebno dostaviti i original dokumenta. Kontaktirajte nas za detaljne instrukcije.

Da li prevodite ugovore sa engleskog na srpski i obrnuto?

Da, vršimo prevode u oba smera — sa srpskog na strane jezike i sa stranih jezika na srpski. Takođe prevodimo između stranih jezika (npr. nemački na engleski) putem naše mreže partnera.

Koliko košta prevod ugovora?

Cena zavisi od broja stranica, složenosti terminologije, jezika i roka. Standardni pravni prevod kreće se od 1200–1800 RSD po stranici. Za tačnu ponudu, pošaljite nam dokument na email ili pogledajte cenovnik.

Da li je prevod ugovora poverljiv?

Apsolutno. Svi naši prevodioci potpisuju ugovore o poverljivosti (NDA). Vaši poslovni podaci, finansijski izveštaji i lična dokumenta su strogo zaštićeni. Možemo potpisati i vaš NDA pre početka saradnje.

Da li overavate prevode za upotrebu u inostranstvu (Apostille)?

Da, pored overe sudskog tumača, možemo organizovati i Apostille overu (Haaška konvencija) za zemlje koje su potpisnice. Za zemlje van Haaške konvencije vršimo legalizaciju preko sudova i Ministarstva spoljnih poslova.

Prevodite li ugovore za EU fondove i projekte?

Da, imamo iskustvo sa prevodom projektnih dokumentacija, ugovora o grantovima i memoranduma o razumevanju za EU projekte. Poznajemo terminologiju EU fondova i strukturu dokumentacije.

Na koji način mogu poslati dokumenta?

Dokumenta možete poslati putem emaila na EMAIL_DOCS, WhatsApp-a, Viber-a ili putem kontakt forme na sajtu. Za velike datoteke koristimo siguran cloud transfer.

Naši klijenti

Naše usluge se isporučuju na vreme i zadovoljavaju kriterijum izuzetno pristupačnih cena.

Certified English-Serbian Translation Services

SWAN Translation Agency provides certified translations from English to Serbian and Serbian to English, authorized by the Serbian Ministry of Justice. Services include legal, medical, and technical document translation with official court interpreter stamp. Based in Bačka Palanka, Serbia. Serving clients in Belgrade, Novi Sad, and internationally.

Services & Pricing

Contact

Phone: +381 64 501 6286 | WhatsApp: +381 64 501 6286 | Email: info@swan.co.rs