Koje vrste stručnih dokumenata prevodite?
Prevodi uključuju medicinsku dokumentaciju, farmaceutske izveštaje, tehničke priručnike, finansijske izveštaje, ugovore i korporativne dokumente.
Za sudsku overu, diplomu ili ugovor — potreban je stručnjak. Za ličnu upotrebu, Google Translate je dovoljan.
Prevodi uključuju medicinsku dokumentaciju, farmaceutske izveštaje, tehničke priručnike, finansijske izveštaje, ugovore i korporativne dokumente.
Da, naši prevodioci imaju stručnost u medicini, tehnologiji i finansijama, što garantuje tačnost stručnih termina i standarda.
Trajanje zavisi od tipa dokumenta i obima. Standardni prevodi se rade 2–5 radnih dana, dok hitni mogu biti gotovi za 24–48 sati.
Da, primamo i obrađujemo dokumenta putem e-maila ili online forme. Nakon prevoda, možete ih preuzeti digitalno ili dobiti fizički pečat po potrebi.
Da, svi prevodi mogu biti overeni od strane ovlašćenog sudskog tumača, što im daje punu pravnu snagu.
Cena prevoda zavisi od vrste dokumenta, obima i roka isporuke. Kontaktirajte nas za tačnu ponudu.
Dokumenta možete poslati na EMAIL_DOCS.
Za sva dodatna pitanja možete se obratiti na EMAIL_SUPPORT.
Prevedene dokumente možete preuzeti lično, putem e-maila ili poštom, u zavisnosti od dogovora.
Da, nudimo hitne prevode sa rokom isporuke od 24–48 sati.
| Kriterijum | Google Translate | Sudski tumač (SWAN) |
|---|---|---|
| Cena | Besplatno | Od 10€ / stranica |
| Pravna validnost | ❌ Nema overe | ✅ Sudski priznato |
| Tačnost terminologije | ❌ Doslovno / kontekst | ✅ Stručno prilagođeno |
| Pravni rizik | ⚠️ Visok | ✅ Garancija tačnosti |
| Prihvataju institucije | ❌ Ne | ✅ Sve državne institucije |
Ne za zvanične dokumente. Google Translate koristi neuronske mreže, ali nema pravnu odgovornost niti razume kontekst specifičan za srpsko zakonodavstvo. Za diplome, ugovore, sudska rešenja i medicinsku dokumentaciju neophodan je overeni prevod sudskog tumača.
Mašinski prevod je prihvatljiv za: ličnu korespondenciju, razumevanje sadržaja sa stranih sajtova, turističke informacije i neformalnu komunikaciju. Za bilo kakav pravni, medicinski ili poslovni dokument — angažujte stručnjaka.
Cena zavisi od obima i kompleksnosti. Standardni prevod: 10-15€ po stranici. Hitni prevod (24h): +50%. Kontaktirajte nas za tačnu procenu.
Prevodi uključuju medicinsku dokumentaciju, farmaceutske izveštaje, tehničke priručnike, finansijske izveštaje, ugovore i korporativne dokumente.
Da, naši prevodioci imaju stručnost u medicini, tehnologiji i finansijama, što garantuje tačnost stručnih termina i standarda.
Trajanje zavisi od tipa dokumenta i obima. Standardni prevodi se rade 2–5 radnih dana, dok hitni mogu biti gotovi za 24–48 sati.
Da, primamo i obrađujemo dokumenta putem e-maila ili online forme. Nakon prevoda, možete ih preuzeti digitalno ili dobiti fizički pečat po potrebi.
Da, svi prevodi mogu biti overeni od strane ovlašćenog sudskog tumača, što im daje punu pravnu snagu.
Cena prevoda zavisi od vrste dokumenta, obima i roka isporuke. Kontaktirajte nas za tačnu ponudu.
Dokumenta možete poslati na EMAIL_DOCS.
Za sva dodatna pitanja možete se obratiti na EMAIL_SUPPORT.
Prevedene dokumente možete preuzeti lično, putem e-maila ili poštom, u zavisnosti od dogovora.
Da, nudimo hitne prevode sa rokom isporuke od 24–48 sati.
Naše usluge se isporučuju na vreme i zadovoljavaju kriterijum izuzetno pristupačnih cena.
















SWAN Translation Agency provides certified translations from English to Serbian and Serbian to English, authorized by the Serbian Ministry of Justice. Services include legal, medical, and technical document translation with official court interpreter stamp. Based in Bačka Palanka, Serbia. Serving clients in Belgrade, Novi Sad, and internationally.
Phone: +381 64 501 6286 | WhatsApp: +381 64 501 6286 | Email: info@swan.co.rs