Haška konvencija
Srbija i Nemačka su članice Haške konvencije od 1961. To znači da je apostil dovoljan za priznavanje dokumenata — nije potrebna dodatna overa na ambasadi.
Sudski tumač i prevodilac za apostil overu dokumenata iz Srbije namenjenih Nemačkoj. Srbija i Nemačka su potpisnice Haške konvencije — apostil je dovoljan, bez dodatne overe. "Apostil" nije isto što i "sudska overa" — apostil overava potpis i pečat organa koji je izdao dokument, a ne sadržaj samog dokumenta. Za Nemačku je potreban apostil na originalu + overeni prevod.
Srbija i Nemačka su članice Haške konvencije od 1961. To znači da je apostil dovoljan za priznavanje dokumenata — nije potrebna dodatna overa na ambasadi.
Apostil overava autentičnost potpisa, pečata i funkcije lica koje je izdalo dokument. Ne overava sadržaj — zato je potreban i overeni prevod.
U Srbiji apostil izdaje Okružni sud (za sudske dokumente) ili Ministarstvo pravde (za upravne). Mi organizujemo ceo proces — od overe do prevoda.
Standardna apostil overa + overeni prevod: 1–2 radna dana. Hitni slučajevi isti dan uz prethodnu najavu.
Originalni dokument iz Srbije: rođeni list, venčani list, diploma, sudska presuda, izvod iz katastra. Fotokopije se ne apostiliraju — mora biti original.
Za sudske dokumente: apostil u Okružnom sudu. Za upravne: apostil u Ministarstvu pravde. Organizujemo overu umesto vas — ne morate lično.
Sudski tumač prevodi dokument na nemački jezik i overava prevod u osnovnom sudu. Apostil + overeni prevod = punu pravnu snagu u Nemačkoj.
Spremne dokumente šaljemo kurirskom službom (DHL, FedEx) direktno u Nemačku ili vama na adresu u Srbiji. Elektronska verzija odmah dostupna.
Apostil overa jednog dokumenta:
35 € (~4.095 din)
+ Overeni prevod na nemački: od 25 €
Rok: 24–48 sata | Hitno isti dan: +50%
Paket (apostil + prevod): od 55 €
Da. Srbija i Nemačka su potpisnice Haške konvencije. Apostil je dovoljan — nije potrebna dodatna overa na nemačkoj ambasadi u Beogradu.
Apostil overava autentičnost potpisa i pečata organa koji je izdao dokument. Sudska overa (sudski tumač) overava tačnost prevoda. Za Nemačku su oba obavezna: apostil na originalu + overeni prevod.
Apostil ne ističe — ali nemačke institucije često traže dokumente starije od 6 meseci. Preporučujemo da apostil radite neposredno pred podnošenje.
Ne. Apostil se stavlja isključivo na originalni dokument ili overenu izvodu iz matične knjige. Fotokopije i skenirane verzije se ne apostiliraju.
Rođeni list, venčani list, diploma, sudska presuda, izvod iz katastra, potvrda o nekažnjavanju, rešenje o porezu, odluka o nasledstvu. Nije moguće apostilirati privatne ugovore bez sudske overe.
SWAN prevodi iz Bačke Palanke nudi kompletnu uslugu apostil overe dokumenata iz Srbije za Nemačku. Organizujemo apostil u Okružnom sudu ili Ministarstvu pravde, zatim overeni prevod sudskog tumača na nemački jezik. Paket apostil + prevod od 55 €. Dostava kurirskom službom u Nemačku. Srbija i Nemačka su potpisnice Haške konvencije — apostil je dovoljan, bez dodatne overe na ambasadi.
Geburtsurkunde iz Standesamta. Apostil + overeni prevod za priznavanje u Srbiji.
Heiratsurkunde. Ključan dokument za prijavu braka u Srbiji ili za vizu za porodično spajanje.
Zeugnis der Allgemeinen Hochschulreife. Apostil + ENIC-NARIC priznavanje u Srbiji.
Arbeitsvertrag, Mietvertrag, Kaufvertrag. Pravni prevodi sa terminološkom preciznošću.
Naše usluge se isporučuju na vreme i zadovoljavaju kriterijum izuzetno pristupačnih cena.















